10 MÚSICAS FRANCESAS QUE AJUDAM APRENDER O IDIOMA PELA MÚSICA


05/07/2022

Quando as pessoas aprendem uma nova língua, como francês, muitas vezes se apegam aos aspectos da escrita da língua, esquecendo-se de que a comunicação verbal desempenha uma parte importante do uso da língua.

Mas com o advento de plataformas como o YouTube, agora é fácil encontrar toneladas de música francesa, para ouvir e praticar.

Caso você decida aprender francês com música, você não terá problemas! Com um investimento de tempo pequeno, todos os dias, você estará milhas mais longe em sua capacidade de ouvir e entender francês.


1. NE ME QUITTE PAS | JACQUES BREL

 “Ne me quitte pas” é uma canção francófona, composta, escrita e cantada pelo cantor e compositor belga Jacques Brel, publicada em 1959 pela Warner-Chappell. Foi escrita durante a separação entre Brel e Suzanne Gabriello e interpretada por muitos outros artistas em francês ou versões em outros idiomas. 


2. PAROLE, PAROLE | ALAIN DELON, DALIDA

A letra foi escrita por Leo Chiosso e Giancarlo Del Re, os autores do italiano Teatro 10, série noturna de variedades de TV. A música e a partitura foram de Gianni Ferrio, o maestro da orquestra “Teatro 10”. Na Primavera de 1972, a música foi o número final de todas as oito noites de sábado do “Teatro 10”. A canção é muito clara, então ouvir o diálogo na canção é extremamente gratificante. O tema da música são palavras vazias. Ela entrelaça a lamentação sobre o fim do amor e as mentiras que ela tem para ouvir, enquanto o ator masculino simplesmente fala. Ela reage e ridiculariza os elogios que ele lhe dá, chamando-os de palavras vazias. O single foi lançado em abril de 1972 e se tornou um hit no topo das paradas italianas. A canção também foi publicada como uma das faixas de destaque de Mina do álbum Cinquemilaquarantatrè e incluído no NÃO ESTOU COM MEDO como a trilha sonora do filme. 


3. LA BOHEME | CHARLES AZNAVOUR

Foi gravada pela primeira vez por Aznavour em 1965. É de Aznavour a canção de assinatura, bem como uma das canções francesas mais populares. Tornou-se um hit internacional em 1965 e ficou no TOP 10 da Argentina (n ° 3), Brasil (n ° 5),  França (n ° 1), e outros países. 

Um pintor relembra sua juventude em Montmartre, lembra de sua vida artística, os anos, quando ele estava com fome, mas feliz. De acordo com Aznavour, esta canção é uma despedida para os últimos dias de Montmartre boêmia. Ele também gravou versões em Italiano , Espanhol , Inglês e Alemão, bem como uma rara gravação em Português. É pedido certo em praticamente todos os seus shows.


4. ALINE | CHRISTOPHE

“Aline” é um single do cantor francês Christophe . Tornou-se um dos dois grandes sucessos na França durante o verão de 1965, juntamente com ” Capri c’est fini ” de Hervé Vilard . Ele vendeu um milhão de cópias. A canção foi produzida pelo  rótulo Disc’AZ.  A canção é sobre um homem implorando para sua mulher voltar e tem sido descrita como uma “lenta, romântica balada “. Em 25 de setembro 1965, alcançou o número um na Bélgica no ‘Top 10, ultrapassando “Capri c’est fini”, que ficou em segundo lugar.  Em outubro de 1966 ele se tornou o hit número um em Israel. A canção foi composta por Christophe e arranjada por Jacques Dejean. 

“Aline” é o segundo álbum de Christophe, mas seu primeiro grande sucesso. Seu primeiro disco “Elle s’appelait Sophie” tinha vendido apenas vinte e sete cópias.  Em entrevista ao Le Point , Christophe escolheu “Aline” como canção favorita e ele ainda a interpreta com o mesmo prazer de 50 anos atrás. 


5. TOUS LES GARCONS ET LES FILLES | FRANÇOISE HARDY

“Tous les garçons et les filles” (“Todos os meninos e as meninas”) é uma canção francesa popular da cantora Françoise Hardy , lançada em 1962.

A canção narra os sentimentos de uma pessoa jovem que nunca conheceu o amor e sua inveja dos casais que a rodeiam.

Foi transmitido na noite de domingo, 28 de outubro, 1962, em um interlúdio musical durante os resultados do referendo de 1962 para permitir a eleição direta do presidente da República Francesa.  A canção tornou-se rapidamente um sucesso, vendendo 500.000 cópias no fim do ano, e, eventualmente, vendendo mais de 700.000 cópias na França. 

Françoise Hardy também gravou a canção em Inglês, em italiano e alemão.


6. NON, JE NE REGRETTE RIEN | EDITH PIAF

“Non, je ne regrette rien ” ( pronunciação francesa: [nɔ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ] , que significa “Não, eu não lamento nada”) é uma canção francesa composta por Charles Dumont , com letra de Michel Vaucaire . Ela foi escrita em 1956, e é mais conhecida através da cantora Édith Piaf que em 1959 passou sete semanas no topo das músicas francesas na Airplay.

O compositor Charles Dumont diz no livro Edith Piaf, opiniões publiques, por Bernard Marchois (Edições TF1 1995), que o título original de Michel Vaucaire era “Non, je ne trouverai rien” e que a música era para o cantor popular francês Rosalie Dubois . Mas, pensando sobre Edith ele mudou o título para “Non, je ne regrette rien”.

Segundo o jornalista Jean Noli em seu livro Edith (Éditions da 1973), em 24 de Outubro de 1959, quando Charles Dumont e Michel Vaucaire visitou a casa de Piaf no Boulevard Lannes, em Paris, ela recebeu-os muito descortês e hostil. Dumont por várias vezes tentou oferecer à Piaf suas composições, mas ela não gostava deles e lhes tinha recusado – o padrão era demasiado baixo de acordo com ela. Ela estava furiosa por sua empregada Danielle ter organizado uma reunião com os dois homens sem informar a ela. Então, ela os fez esperar uma hora em sua sala antes que ela aparecesse. “Como você pode ver que estou extremamente cansada”, ela disse-lhes muito irritada. 

“Apresse-se, apenas uma canção! Rápido para o piano, vá em frente!” ela comandou. Nervoso e suando Dumont cantou a música em voz baixa. Quando ele terminou, houve um grande silêncio à espera do veredicto de Piaf. “Você vai cantar de novo?” perguntou Piaf em uma voz aguda. Quando ele estava quase a meio caminho ela o interrompeu. ” Formidable [Fantástico]”, ela explodiu. “Formidable”, ela repetiu, “esta é a canção que eu estava esperando. Vai ser o meu maior sucesso! Eu quero isso para a minha vinda ao L’Olympia!” “Claro, Edith, a música é sua”, disse Vaucaire, encantado.

Piaf dedicou sua gravação da música à Legião Estrangeira Francesa.  No momento da gravação, a França estava envolvida em um conflito militar, a guerra da Argélia (1954-1962), e o 1º REP (1º Parachute Regiment Exterior) – que apoiou o fracassado golpe de 1961 contra o presidente Charles de Gaulle e a liderança civil da Argélia – adotou a canção quando sua resistência foi quebrada. 

A liderança do Regimento foi presa e julgada, mas os oficiais não-comissionados, cabos e Legionários foram atribuídos a outras Legiões estrangeiras. Eles deixaram o quartel cantando a música, que agora se tornou parte da herança da Legião estrangeira francesa e é cantada quando eles estão na parada. 


7. ‘JE LUI DIRAI‘ (DIREI) | CELINE DION

Je Lui Dirai é uma canção maravilhosa, uma música cantada por uma mãe ao seu filho, sobre o que ele deveria saber sobre a vida, no passado, presente e futuro. Uma peça realmente bonita combinada com uma relaxante melodia, cantada pela voz poderosa de Célion Dion.

Uma canção muito calmante para ouvir em um dia ensolarado no fim de semana. Muito terna e feliz. Mas, que fará mães chorarem aos borbotões.


8. ”VOIS SUR TON CHEMIN” (OLHE NO SEU CAMINHO) | DO FILME “LES CHORISTES”

Vois sur ton chemin é uma das músicas tema no álbum da trilha sonora do filme internacionalmente aclamado, “Les Choristes” (Os coristas – em português o título é A Voz do Coração), que conta a história de um professor de música que encontrou um emprego em uma escola para rapazes com problemas. O clima tenso entre os alunos e os professores e como ele tenta mudar este status quo através da música é a espinha dorsal do filme.

A música fala da fragilidade da infância, que complementa o tema do filme muito bem. Cantada por um coral francês, é uma ótima música com uma ótima melodia e letra significativa. Um drama tocante.


9. HÉLÈNE  | ROCH VOISINE

“Hélène” é uma canção pop de 1989 gravada pelo cantor canadense Roch Voisine . Foi o primeiro single de seu primeiro álbum de estúdio Hélène, e foi lançado em novembro de 1989. Esta canção permitiu ao cantor lançar sua carreira e alcançar grande sucesso na França.

A canção é principalmente de língua francesa , mas contém uma linha em Inglês como segue: “Helen things you do / Makes me crazy about you (Helena, coisas que você faz, me deixam louco por você)”.

O vídeo da música apresenta o cantor e uma aeromoça que estão apaixonados, mas que são forçados a se separar por razões profissionais. Provavelmente ela é francesa, porque, quando, no vídeo, ela escreve seu nome em um espelho com seu batom , ela escreve: Hélène.

A música também está disponível no Álbum Roch coleção (2007), também conhecido como Best of .

Voisine também gravou a canção totalmente em Inglês como “Helen” e incluiu esta versão na parte em Inglês de seu álbum bilíngue em 1990 (que por sua vez foi lançado separadamente como um álbum Inglês intitulado Roch Voisine no mesmo ano).

“Hélène” também foi gravada em uma versão acústica em seu álbum de 2003 Je te serai Fidèle, que apareceu como a segunda faixa do CD maxi para “ Tant pis “, lançado em fevereiro de 2004. Em 2013, gravou um dueto com Coeur de Pirate, que possui em seu álbum Duophonique .


10. LOUANE | JOUR 1

Com 18 anos recém completados, esta jovem cantora e atriz cujo nome verdadeiro é Anne Peichert foi revelada no programa “The Voice” em 2013. Sua paixão, sua naturalidade e, claro, sua voz lhe permitiram chegar às semifinais. Ela emocionou o público cantando uma música em homenagem ao seu pai que havia acabado de morrer. Pouco depois, ela lançou seu primeiro álbum “Chambre 12”, que rapidamente fez um enorme sucesso. Fresco e borbulhante, este álbum é simples e prazeroso. Ele contém uma bela canção chamada “Maman” dedicada à sua mãe que morreu em 2014. Comovente e agradável, o futuro será certamente iluminado para Louane. ” Jour 1 ” é o single de estreia da cantora e atriz Louane , e o primeiro single de seu primeiro álbum de estúdio Chambre 12.

Mais informações no Idioma Grátis

Nenhum comentário:

Postar um comentário